网译版 转 轻国度
图源: 米瑟冈萨斯
翻译: 米瑟冈萨斯
(译注:原标题「杯にす影」泷濂太郎《荒城月》中的歌词“春 高楼の花の宴 めぐる杯 影して”)
废墟的满月光明亮惊人,极东的樱花树堆积着无数淡红色的樱花瓣,仿佛在孕育朦胧的月光。
共国东部战线的一战区,是先锋战队的负责战区。废弃的市的被瓦砾埋的街,街两侧整齐排列的樱花树此纷纷盛,淡花樱的树冠几乎完全遮蔽了共国特有的笔直路。
抬头望,蓝色的月光照耀的花瓣,雨滴般飘落。是微风吹拂,连野兽在酣眠的春夜。万籁俱寂的月夜的淡红花丛,仿佛化身某邪恶的魔物。
够永远夺人的内。
背靠停放在适高度瓦砾堆的〈破坏神〉,辛仰头向那处静谧般的迷人景象。
赏花吧,一暗绽放的樱花是什子,说的人是凯耶。是的根源极东区的习俗。欣赏花朵,享受酒。是四季更迭,的民族所喜爱的春日盛。
虽在共国生的凯耶并不了解些,哪怕有一部分,让了解段,是他便设法找了极东的酒具。
叫做杯(译注:指的杯是日式的“杯”,区分西式……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!