我知盛行数世纪久的德国文言文源何处。德国人表示朝廷(德意志帝国)的崇敬,故意朝廷中书写政论的文体典范在日常的生活中,写信函、做记录、立遗嘱等。
官方文体写的文章民间的白话文相比,味特殊。此一,人所说的话,就所写的文章一,表达方式十分挑剔,说话宫廷腔调,最,他装模。
在别的国度未必有类似情形生。整民族拘泥形式装模的表达方式,终将变毫无生机的死语言,届不再有方言。我相信,在中世纪、或者中世纪,德语腔调是极粗鲁含糊。
近代,人现习法语、意利语或西班牙语的腔调就需德语腔调,故它的身价顿涨,尤其在德国贵族阶层表现更甚,他无法纯正的母语满足。但不管怎,在今日意利游客口中,德语仍旧十分粗鄙、土气、嘶哑的,就像它是源吸烟室或异国的穷乡僻壤。
现在,我注意一些从前羡慕宫廷风格表达方式的人力求突破,尝试适应一特殊的“声音魅力”,那或许德语构真正的危险,他将现,在欧洲再有比更令人憎恶的声音。在语音中,带着嘲讽、冷酷与漠的口气,现在的德国人听……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!