译后记

桑塔格的日记二卷《身役》2013年暑期译初稿,经半年间的校打磨,即将稿。因书前有儿子戴维·夫的编者序言,我就简单写几段,代一我译者该卷的致理解,借此表达我内的谢意。

桑塔格一生有写传,尽管的说,《火山情人》,特别是短篇说集《我,及其他》带有传色彩。2000年,国推《铸就偶像:苏珊·桑塔格传》,2008年,桑塔格的独子戴维·夫版《死海搏击:母亲桑塔格最的岁月》,2011年春,我又读戴维的前女友西格丽德·努涅斯撰写的《永远的苏珊:回忆苏珊·桑塔格》。《铸就偶像》是一本传记——一本写1999年的传记,它在我廓清桑塔格偶像的全程的同,字行间颇批评的口吻;戴维纠结的回忆读令人纠结,文字有儿子丧母回忆难免的重复絮叨。西格丽德的回忆分寸握较,无局外人难免存在的隔阂,却有局内人难有的距离。,西格丽德的回忆并不是完整的桑塔格传,且选择强,因此,在读完整的桑塔格传记前,了解桑塔格,我除了研究的说随笔,阅读的日记、访谈录等品恐怕就显很有必。

继2008年……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

1980年目录+书签返回目录