比弗利山庄俱乐部的型放映室,《英雄》的放映在进行。
跟《卧虎藏龙》一,由冲击奥斯卡最佳外语片,《英雄》并有进行英语配音,是标配了英文字幕。
与太平洋另一边不同,边的人非常不习惯字幕。
况且很台词翻译英文,根本表达不原版的那意味深长。
《英雄》与《卧虎藏龙》的区别真的是太了。
《卧虎藏龙》的剧本是先英文写的,保证其西式的核,再翻译中文。
《英雄》剧本创,不先考虑英文翻译的问题。
“人若无名,便专练剑!”
“一人的痛苦,与人比,便不再是痛苦。”
坦白讲,片子的台词写的是真不错。
且影片本身非常有特点,唯的画面很吸引人。
片子充满东方意境的打斗很有感觉,充分挥了光影的优势,及色彩的优势。
说,《英雄》的许画面,表达无尽的诗意。
比《卧虎藏龙》,片子更加适合东方观众。
前者睡了少东方观众?
是不知又有少不了解东方电影的北观众,将部片子超级魔幻片。
毕竟单影片表现的内容说,帮剑客比护戒队员厉害了。
一手贩剑,一手智杖的白袍甘夫见了跪。
就一正儿八经……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!