夫兵者 不祥器,物或恶,故有者不处。君子居则贵左,兵则贵右 。兵者,不祥器,非君子器,不已,恬淡。胜不,者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不志矣。吉尚左,凶尚右。偏将军居左,将军居右。言丧礼处。杀人众,悲哀泣,战胜,丧礼处 。
语译
兵器是不祥的东西,不但人讨厌它,就是物类不喜欢它,有的人是决不轻易它。有的君子,平左方贵,兵才右方贵。
兵器是不祥的东西,君子仁慈,厌恶杀生,那不是君子所使的东西,万不已它平气,求达目的就算了。即使打了胜仗,不意。意,就是喜欢杀人。喜欢杀人的,人不归服他,他就无法治理。知:吉尚左,凶尚右。所兵,偏将军负的责任轻,就居左方,将军责任重,便居右方。是说兵打仗,丧礼处理战胜的莅临啊!所,有的君子,人杀了便挥泪哭;战胜了,须丧礼庆祝。
战胜的空虚
《庄子》《徐无鬼》
武侯徐无鬼说:“我老早就见你,向你请教:了爱人民讲义停止战争,吗?”
徐无鬼说:“……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!