我必须清查一儿我的品。我的雄是我写的说传世。我写几本书,就是:《苏东坡传》,《庄子》;有我中国法的几本书,是《吾国与吾民》,《生活的艺术》;有七本说,尤其是那三部曲:《京华烟云》,《风声鹤唳》,《朱门》。因我一直在国年,些书译中文。但是海香港的版商擅翻译版,所的书中,有的根本不是我写的,有的不是我翻译的,未我允许,就硬归做我的,其中不管有删节或译与未译,类书至少有十几。
在冬,我打算我中文写的文字印行一靠的版本。
1.无所不谈集——所有我写的分做一,二,最三集。
2.林语堂选集——(两卷)民国二十四年前的中文写,包括在《语丝》,《论语》,《人间世》,《宇宙风》内写的文章。
3.平论高鹗——是认《红楼梦》四十回伪的回答,民国五十五年印行,文星版。原登《传记文》杂志。
英文著:
1.Kaiming English Grammar(明英文法)
民国十八年,海明书店印。
2.Letters of a ese Amazon and Narrative Essays(谢冰莹原著《女兵传》)
民国十九年海商务印书馆版。
3.The ……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!