人间,两字在日本的意思其实跟中国有太的不同。
无非是指人世间,反正就是那意思。
但有候,特别一些。
比那本著名的说《人间失格》,草野幸记某抑云面总是恶搞词儿。
生人,我很抱歉,就变了生不,我很抱歉。
实,‘生人,我很抱歉’句话,说《人间失格》根本就有,句话一始不是太宰治讲的,是其他人书中他借。
至什句话跟说联系呢?
草野幸记,2010年的电影《人间失格》的一句台词就是。
就是说,是日本导演句话跟部电影安排在一的。
不,实词儿若是jojo体翻译一人间失格四字,那就相简单了。
我不做人了!
那《人间的条件》呢?
不JOJO什的翻译,但却着实翻译‘做人的条件’。
仲代达矢就是《人间的条件》部电影的男主角,部电影其实是六部,算是一系列,除了他外,有两日本女星。
其中,新珠三千代是名的女,有马稻子更是松竹的花旦。
有马稻子稍稍的有些不同,因的父亲就是日本共党,初被日本政府迫害,童年就的很不……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!