文剧本是国内每一部电影必须有的,算是国内的特色。
八十年代一位电影人在书写,国产电影必须有文剧本,究其原因是,电影是唯一进内阁的艺术。
唯其进,所麻烦。
那些懂章回话本的审查者不懂你写的是什,拍的是什故,他怎审查。
虽话有点偏激了,不不无理。
文剧本的处,就是应付审查外行投资商的。
真正的剧本,他不懂。
文剧本一故,眼睛。
剧本是脑子的,了剧本,在脑海象一幅幅画面,让你知拍的是什。
文剧本玩意,很程度是翻译的误导。
早年的翻译是高端人才,有一定的文功底,剧翻译国外剧本的候带有一些己的理解。
认电影是具备文的,翻译根本不懂电影本体,他不相信己的:怎一点文有?
他相信己理解的。
翻译的候,国外剧本就染了一定的文,进进化读,就是文剧本,眼睛的,跟故一。
李光杰目前拍一部电影,顾常伟指导的《立春》,不等明年立春才映。
在校,的那些国外经典电影的剧本,是翻译……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!