你的宝石,药物金黄的鲸蜡,
你的盐,硫黄水银,
你的浓重的油,生命的树,殷红的血,
你的白铁矿石,氧化锌泻盐,
…………
其他许许奇异古怪的配料,
使人一举名?
——琼森《炼金术士》,二幕
在中世纪的印度,量贸易商品名称的前缀是“ī”或“a” 。前缀名称标志着些商品中国,同表示些商品的质量优秀,因在人的目中,从中国块物华宝、人杰灵的土传的商品具有乘的质量;唐代求法高僧玄奘观察的情况就正是。在印度,桃被称“至那你”(ī)——“唐言‘汉持’”;梨称“至那罗阇弗阇罗”(a rājaputra)——“唐言‘汉王子’” ,此等等,不一足。实际些词句并不是特指真正的中国产品,是指在中国贸易中占有某重位的商品,与唐朝人说的“波斯”货物往往是产马亚或印度的理是一的。在名义的中国货物中,“至那粉”(a pishṭa)是指铅朱或铅丹;“至那铅”(a vaṅga)是指铅。在唐代,中国人已经了铅矿,且掌握了制铅丹的秘密(他将铅丹是一朱砂,朱砂神秘铅,不是水银生产),……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!