汉译本跋

1963年,《撒马尔罕的金桃》由国加利福尼亚版社版,1997年,英文平装本印刷了11次,精装本印刷了8次,在国际术界产生了广泛深远的影响。汉译本1995年由中国社科版社版,2005年陕西师范版社又版了二版。次再版,除了改正错字、全面核校史料外,做了两项技术处理,一是将原附在书的注释改了页注,再就是重新编制了汉文索引,希望些工汉文读者提供更的便利。汉译三版的最改动,是将《唐代的外文明》直译了《撒马尔罕的金桃》,者名由谢弗改薛爱华。

在20世纪八九十年代,中国陆术界中外关系史的研究刚刚展,西方汉界的了解程度远不现在详悉。考虑《撒马尔罕的金桃》书名中国读者说相陌生,遵从版方的建议,将原书名改译了比较直白的《唐代的外文明》。二十年,中外关系史的研究取了长足进步,原者及其著更被陆术界了解接受。者另一部著《朱雀:唐代的南方意象》的汉译者程章灿先生在“代译序”中指,者品的命名,有一特定的模式,即一富有形象的词语正题,再加一说明或限制的副……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

索引目录+书签文后彩插