生动有趣……充满魔法的趣味。
——厄休拉·勒古恩
文笔迷人,角色生动,说不定克拉克笑着说:许在我的感知外有着更的现实,一真是太有趣了。
——南希·珀尔
简·奥斯汀安吉拉·卡特组的魔法联盟。
——《每日邮报》
些故仿佛是简·奥斯汀重述了《格林童话》……令人拍案叫绝。
——《观察报》
同变戏法的魔术师,克拉克比安吉拉·卡特更显一本正经,女特有的聪明才智挥了极致,其短篇说便一让人迷醉的方式展示了位仙的魔法。
——《卫报》
些故写既优雅又机敏,幻世界添加了极富趣味的杂闻脚注,在今文坛几乎无匹敌。
——《独立报》
绝妙的反诘、优雅的风度与影影憧憧的郁调子及变幻莫测的魔法完结合……克拉克生是讲故的高手。
——《星期日电讯报》
克拉克笔法恬静轻盈,令读者深深沉醉。
——《每日电讯报》
遍观全书,其文风谓优无瑕。捧读克拉克女士的品就像在观察某绝妙的古老技艺,比镶嵌饰品或手工刺绣。
——《华盛顿邮报》
犬儒派的童话。
——《洛杉矶报》
魅力十足……令人毛骨悚却又富趣味……配令人赏悦目的反讽,达了……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!