“西方罗马国的一字并肩王?”李仁孝听见“罗马一字并肩王”就不禁皱眉问,“是斜堡王派他给咱进贡的?”
原李仁孝已经知完颜斜保了罗马帝国元首、一公民、凯撒等等的,因头衔太长,且是希腊文拉丁文命名的,西唐边不明白啥意思,干脆就另给斜保定了头衔,叫“王”。
“不是斜保王派的,”曹丞相笑,“一字并肩王是斜保王的头,他是一任罗马王的儿子。”
“儿子?”李仁孝一愣,“儿子怎父亲‘一字并肩’?是不孝啊!”
曹丞相笑:“他西方是规矩,他又不读圣贤书,哪管什孝不孝的……他的储君就叫‘一字并肩王’,有候君主的妻子或夫君封一字并肩王。”
曹翻译的水准真够的……照他的译法,将的英国王储准就叫英国一字并肩王了。
“哦,原此。”李仁孝点了点头,“既罗马一字并肩王是斜保王的头,那咱不拿了他打入囚车送往君堡?”
“倒不必。”曹丞相笑着摇摇头。
李仁孝笑:“那依着外祖父的意思,是不是就在长安罗马一字并肩王斩了?”
阿莱克修斯是听见话,一定悔死的……哪儿……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!