翻译小品 时间、地点与书

〔英〕托马斯·伯克

真正的嗜书者不管读哪一本爱的书,间点总很讲究,唯有,才在书中探骊珠。但有那一书虫,随随便随便哪书。有一我遇一位老兄,竟在铁斯摩莱特。人并不真的爱读书,他不品味己手中的读物,是囫囵吞枣已,领略不其中的韵味风致,因妙境有在相宜的阅读环境中才现。所谓相宜的阅读环境,不是比照所读书的神韵言,斯摩莱特与铁彼此就未免太不相契了。

譬,在乡间栽有雪松的草坪,就不容易从人称的“露读物”中萃取精华,它宜在城市的楼房阅读。就我本人言,像的诗句:

呵,它传我耳中

恰迷人的索斯

在紫罗兰的堤絮语

送又带馥馥的香气

它在肯林顿的卧室读妙不言,但在萨的乡间路回味味就差远了。

我不在山顶读理查·杰弗斯。书断不与绿叶、蓝、红日共处,否则,眼前的现实将扼杀读书产生的幻。柯罗相宜的阅读处所是空空的房中,坐在树枝翻他的品简直是罪。

同,在僻静的农舍读城市文情趣盎;游记属火炉旁的伴侣,不在班机浏览……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

学问之眉目,著述之门户目录+书签谈对作家的偏爱