〔英〕杰拉尔德·古尔德
“总有一我将重返牛津——”
我认是一行诗句——一行新诗的诗句。由它似乎不合任何格律的求,不指望像其他诗那叶韵,又像表达了一十分简单平凡的情思,批评——假他己不是牛津人——它轻蔑皱眉,宣称它根本就不叫诗。有我认它是诗,至少我是此。
“总有一我将重返牛津——”
有一人称它诗就行!
,我是在比喻的意义使“牛津”一词。你的“牛津”许是剑桥,许是巴黎,许是伦敦,许是罗马,许是绍森德,许是斯让思。任何一你曾在那儿感幸福的方,一你在那儿很年轻的方,一与你相处的人很年轻的方(一点最紧),任何一十分友善的方,一充满希望的方,任何一你再无法重返的方,就是你灵魂中的“牛津”。
人常的问题戏弄己:是否愿意再原汁原味重活一生?其实,是一毫无意义的问题,因人类的象力不原重复任何东西。不信你画一幅己的肖像——一二十年前的己,你马就现眼前幅画中的你,正是此此的你己,不穿了昔日衣服罢了。,人并不……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!