星期日《南华早报》增刊有一篇文章谈九七回归的香港,介绍六位本建筑师、雕塑、设计师香港市区构思一九九七年六月三十日回归程碑。文章题目书The Remains of the Day(落日余辉)。是旅英日本裔Kazuo Ishiguro一九八九年奖说的书名,年前拍电影。说写一九五六年夏季英国望族达灵顿勋爵府的老听差放六假,独驾车游览英格兰西南部诸郡,一路回忆一辈子的听差生涯。位日本英文写正统典雅,十足英国名门望族人的笔触,叙婉约,白精緻,连英国人叹观止。电影由Anthony HopkinsEmma Thompson主演,更是“英国”不了。我反反覆覆读部说读了次,的是捉摸英文的神韵;电影我了几次,因拍实在细腻。《南华早报》的编者顺手拈书名做篇名,是神笔,一切尽在不言中。
日落了,香港处是幽深的余辉,连英文受歧视了。那一的英文报说,中区新张的一廊,标价不是头的浓疏定,却是因语言的技异。讲粤语的客人洗头吹风收费是四十八元;讲英语的客人洗头吹风收费是六十六元。理洗头一,前者收费九十八元,者付二十八元。……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!