(一)清风文盲
雍正期文字狱最盛,翰林徐俊诗集有句云:“清风不识字,何乱翻书”,说的是风儿吹翻了书页;雍正却认“清风”指清朝,遂诽谤朝廷罪杀掉徐俊。此诗其实甚佳。隐约记年国有一部爱情电影,片名似是《写在风中》(Written On The Wind)或《风不识字》(The Wind ot Read),片头引片名典故,说园中虽贴告示严禁採花,是风不识字,吹落红片片云云。古今“风”入诗的名句不少,中外。古罗马抒情诗人Catullus写给情人Lesbia的情诗闻名,名句中有一句说妇女色情人说的话最写在风中或激流(英译:“But what a woman says to her lusting lover it is best to write in wind and swift-flowing water”)。
(二)坐字难解
劳柯说,《中华散文》有一篇《说“坐”》极富机趣。惜引杜牧《山行》篇“停车坐爱枫林晚”,竟“坐”字坐卧坐。实则此字犹言“因”、“仅”,说的是山行途中,忽见一片红枫照眼,立刻勒令停车,的是爱那一片枫林。劳柯又说,“晚”字应“做秋深岁晏理,将‘枫木晚’视同结句的‘霜叶红’,似语意略较平顺”。杜牧原句是“停车坐爱枫林晚,霜叶……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!