(一)
香港政府教育署表《中教育语言强力指引》的中英文“谘询文件”,说明政府准备明年始鼓励校中文教语言。文件说:“教育研究结果显示,生母语习,效更佳。是世界公认的”(“Educational research studies show that most students will learn more effectively through their mother tohis is reized worldwide.”)。“Mother tongue ”一词,英汉词典的解释不外是:“本国语”、“本族语”、“衍生其他语言的原始语言”、“母语”等。Collins Cobuild English Language Diary 的註解是“Your mother-tongue is the language that you learn from your parents when your are a child ”(母语是候跟父母的语言)。所谓世界公认母语习效更佳,令人世界各国所指的“母语”半是他的“本国语”。香港教育署所指的“母语”是广东话。广东话是方言。方言跟书写文字有距离。方言习文科外的知识许有更的效。方言习一国的语言文,进度比较慢。
(二)
明生日吃蛋糕,妈妈怕他吃了肚子受不了,妈妈说:“准你吃四分一蛋糕”。妈妈广东话说“四分一”的“分……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!