运气不济的翻译家

(一)

福州人林琴南名气,光绪举人,任教於京师堂,早年参加资产阶级改良主义的政治活动,依靠他人口述古文翻译欧等国说一百七十,不少是名着,译笔流畅典雅,影响中国文坛甚钜。林琴南晚年反“五四”新文化运动甚力,是保守派代表人物一。他诗画,有《畏庐文集》、《畏庐诗存》及传奇、说、笔记传世。听说,他每工四,每译一千五百字,“耳受手追,声止笔止”,确是快笔一枝。胡适年叹不,说他文每写八九百字,译书一写四百字。跟林琴南合的人有十几位,半什文名,郑逸海录王晓斋、魏易、陈麟、胡朝梁、王庆通、陈器、毛文锺、林凯、严培南、曾宗巩、叶沅、李世宗、廖琇昆、林驺、王庆骥。林琴南合译一部说的是王晓斋。一八九九年林琴南在马江客居丧偶,王晓斋刚从法国回,林纾谈仲马力《茶花女》脍炙人口,劝林纾同译,希望他稍解悲思。林琴南情深一往,提笔不休,缠绵凄婉流露於字行间。林纾回忆此说:“回念身客马江,与王子仁译《茶花女遗》,则莲叶被水,画艇接窗,临楮歎喟,犹且弗释,矧长安逢秋……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

李国能那一株玫瑰目录+书签再看那“神圣的胴体”