讲真话的人

(一)

Samuel Butler在Life after Death一诗吟咏生命离合不息,逝者已矣,生者挂齿,阳虽相隔,遂在生者口间重逢:

Yet meet we shall, and part, a again,

where dead me, on lips of living men.

的吟咏,是圣洁高尚的情操,相信的是逝者的良善生者的敦厚。逝者是尊者,生者於是逝者讳,尊者讳,中外皆,於中尤烈。炎黄子孙比西洋人更敬鬼神,通常追思逝者的文字不敢轻佻俏皮,乱说逝者生前的逸。我经眼的英悼亡篇章几乎提一两件有趣的故烘托逝者的情,让读者莞尔。的笔墨是很有分寸的,就像有教养的人背议论人,言辞反格外考究。Virginia Woolf在一封信说Gee Moore废话连篇(“Never did aalk suonsense as Gee”),最的结论是觉老傢伙像雏菊似的鲜活(“he was as fresh as a daisy”)。那正是Gee Moore 说的一句名言:“我亲了亲的帽檐”(“But I only kissed the brim of her hat”)。有教养的风度公的言行是最贵的品德。鲁迅生前骂胡适骂不留余,死胡适不容许苏雪林动鲁迅的总攻击,说鲁迅的《中国说史略》是高质量的着……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

“何可一日无此君!”目录+书签尊敬通晓中文的外国人