由说《烟》受的责难,者的某些朋友劝他不妨在说版单行本附一篇序,尽说明一产生的误。但是经深思熟虑,者认有必听从一劝告。诸此类的解释常常像是替己辩护,——他有什己辩护的,因他并不认己有错。再说,任何论据说服不了他的那些读者,他不愿意或者无力承认波图金的格基础的思,,人物比所有其他人更甚触犯了读者的爱国主义感情;那就让人物己替己说话吧。者仅限给他增添某些新的特点,便更加确切说明他的、实质意义。
有些人指责者离经叛、诽谤,俄国无知,不负责任,等等,——者不此回答。阿·德·维尼 说“Les lettres ont cela de fatal,que la position jamais quise definitivement.Le ,à chaque oeuvre,remis en lotterie et tiré au sort pêle-mêle avec les plus indignes.Chaque oeuvre nouvelle est presque e un début.Aussi -ce pas une carrière que celle des lettres. ”
在《烟》的单行本再版,者认有必在他给一版所写的前言外再增添什新……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!