日本芥川龙介中国访问,一位老朋友约翰斯特别叮嘱他说:“不紫禁城不紧,但不不一见辜鸿铭啊!”足见辜氏在西方人目中的位。与辜鸿铭面,芥川龙介撰文一篇,在文中感慨:“约翰斯真不我欺。”
一叫鄂方智的西方主教,林语堂的英文极不屑,却拜服在辜鸿铭面前。他说,辜鸿铭“英文所写的文章,英国人,任何朝代任何文豪的品相比并”。
法国文豪罗曼·罗兰说:“辜鸿铭在欧洲是很著名的。”
1916年,《春秋义》德文译本版,在德国掀一股“辜鸿铭热”。丹麦文与社评论勃兰兑斯在长篇评论中辜鸿铭批判欧洲文化的观点表示激赏,他称辜鸿铭“现代中国最重的”。
马伯援回忆,在国,他曾图书馆辜鸿铭的著,颇惊其。图书馆的姐说:“辜先生的书籍,在英图书馆,不仅是,且宝贵。”
德国留生嗣銮在《辜鸿铭在德国》中回忆,他留德六七年印象最深的一件:德国哥廷根哲教授奈尔逊辜鸿铭极佩服,知辜生活困难,他筹了一笔款项,怕辜不受,便说是辜的书籍在德国所的稿费。
,嗣銮再德国,另一位留生章他说,哲……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!