“耐——洗牌”
——[西班牙]米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉《唐·吉诃德》
彼勋爵带着克罗珀夫人了克斯特丘奇,回城与帕克面。帕克刚刚听了克罗珀夫人的那段叙述,公寓的门被翼翼打又关,表明邦特回了。
“运气吗?”温姆西问。
“爵爷,我非常抱歉告诉你我目标丢了。希望勋爵真诚原谅我的措辞,实我被骗了。”
“谢谢,邦特,毕竟你是人。我不知谁欺骗你。喝点儿吧。”
“谢谢你,勋爵。按照指示,我在车站寻找一戴深红色帽子、穿灰色裘皮衣的女人,最终很幸运从车站入口,朝书报摊走。在我前面有段距离,但帽子非常显眼。诗人的语言讲,果我表达我己的话,我跟随着阳光。”
“刚勇的人。”
“谢谢,勋爵。女人走进车站旅馆,你知,旅馆有两入口,一挨近站台,一挨近街。我急忙跟着,怕逃掉。我穿旋转门,正见的背影消失在女休息室。”
“不论什情况,一正派人,你不跟着进,我很理解。”
“正是,勋爵。我在门厅坐,在一盯着门又不被注意的方。”
“方有两口你现的太晚了……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!