【原文】
沅甫九弟左右:
十二日申刻,代一县归,接弟手书,具审一切。十三日未刻文辅卿,病势甚重,醴陵带一医生偕行,似是瘟疫证,两耳已聋,昏迷不醒,问诸语,皆惦记营中。余将弟已赴营,省城筹半饷等,告四五次。渠已醒悟,且有喜色。因嘱其静养病,不必挂念营务,余代函告南省江省等语。
渠亦即放,十四日由我雇夫送矣。若调理宜,半月痊愈,复原则尚不易易。
陈伯符十二日我,渠因负疚在身,不敢外酬应,乡避计。黄子春官声及,听讼勤明,人皆畏。弟省期,计在二十日,余日内甚望弟信,不知金八佑九,何无一人归,岂因饷未定,不遽遣使归与?
弟褊①急似余,恐拂郁或生肝疾,幸息忍耐!兹趁便;寄一缄,托黄宅转遁,弟接,弟接,望(山)②人送信一次,慰悬悬③。中平安,诸儿读书,余一一检点,弟不必挂。(咸丰七年九月廿二日)
【注释】
①褊:通“偏”。
②(山):通“专”。
③悬悬:悬,即悬念,悬悬则加重语气,指非常悬念。
【译文】
沅甫九弟左右:
十二日申刻,代一从县回,接弟弟手书,知一切,……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!