【原文】
男国藩跪禀
父母亲人膝:十六夜,接六月初八日所信,欣悉一切。祖父人病已十愈八九,尤莫福!六月二十八日,曾一信升官,已收。冯树堂六月十六日京,寄回红顶补服袍褂手钏笔等物。廿八月。贺礼惟七月初五日京,寄回鹿胶高丽参等物,廿九月。
四弟九弟信,言中诸,皆人躬亲,未免劳苦。勤俭本持,人所处各不同,人身,奉高堂,荫儿孙,外族党乡所模范,千金躯,诚宜珍重!且男忝①窃卿贰,服役已兼数人,人务劳苦是,男实不安。此万望总持纲,细微付四弟,四弟固谨慎者,必负荷;人与叔父人惟日侍祖父人前,相与娱乐,则万幸矣!
京寓平安,一切知谨慎,堂各位人,不必挂念,余容另禀。(光二十六年十八日)
【注释】
①忝:谦词。“愧”的意思。
【译文】
儿子国藩跪着禀告
父母亲人膝:十六日晚,接六月初八日所的信,高兴的知一切,祖父人的病已了十八九,尤其是极的福份。六月二十六日,曾了一封信,说升官的,必已经收了。冯树堂六月十六日离京城……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!