正文 谕纪泽·家眷万不可出京

【原文】

余初八日,在舟中写就书,十一日早,始黄州,因阻风太久,遂雇一轿岸,十二日未刻,湖北省城,晤①常南陔先生世兄,始知湖南消息,长沙被围危急,路梗阻,行旅不通,不胜悲痛焦灼至!

现在武昌住,眷此万不京,且待明年春间再说,吊,另搬一房子住;余陆续设法寄银进就,匆匆草此,俟②一二日内续寄。(咸丰二年八月十二夜武昌城内)

【注释】

①晤:晤。

②俟:等待。

【译文】

我在初八日,在船写信,十一日早,才黄州,因凤的阻隔太久,便雇了一台轿子岸路,十二日未刻,湖北省城见常南陔先生的世兄,才知湖南的消息,长沙被围困很危急,路阻塞,行旅不通,真是悲痛焦急极点。

现在武昌住,眷候万万不离京城,等明年春间再说,吊,另外搬一房子住,我陆续办法寄钱京城供一切支,匆匆忙忙写几句,等一两再写。(咸丰二年八月十二日夜武昌城内)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

谕纪泽·携眷赶紧出京目录+书签谕纪泽·勤通书信不必挂念