我曾在两章中,从群己的关系讨论社结构的格局。我在那章提了若干概念,比“差序格局”“团体格局”。我知些生疏的名词引读者的麻烦,但是了标明一些在已有社辞汇所有确名词指称的概念,我不不写些新的标记。些标记并有使我完全满意,且有容易引误的方。譬有一位朋友我那一章的分析,曾摇头说,他不同意我说中国乡土社有团体。他举了庭、氏族、邻、街坊、村落,些不是团体是什?显我同一名词指着不同的实体。我了结构不同的两类“社群”分别,所团体一词加较狭的意义,指由团体格局中所形的社群,差序格局中所形的社群相区别;者称“社圈子”,社群代替普通所谓团体。社群是一切有组织的人群。在那位朋友所列举的各社群中,体属我所谓社圈子的质。在我附带说明,我并不是说中国乡土社中有“团体”,一切社群属社圈子质,譬钱,即是赊,显是属团体格局的;我在分析中从主的格局说,在中国乡土社中,差序格局社圈子的组织是比较的重。……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!