(寄不士)
我曾经命令阉奴总管带我乡。他告诉你,我有遇任何意外。我不不轿渡河的候,按照惯例,坐在箱 中;两奴人肩扛着我,就躲了众人的视线。
亲爱的郁斯贝克,在伊斯巴汗你的房中,我何活呢?那些方,不断令我回的欢乐,使我的望受猛烈的新刺激。我从几间屋子,徘徊那几间屋子,不停寻找你,永远找不你;的幸福,处给人留残酷的回忆。有,我了生平一次将你抱在怀中的那方;有,我走你解决有名的群芳争艳的点。那,我每人比别人更。我费尽机,盛装修饰,走你面前。你很高兴见了我的容术所产生的奇迹;你赞我争宠热烈此程度。但是你不久就叫我掉人的艳丽,显更的娇媚;你使我前功尽弃。我不不掉使你感觉不便的衣饰,在你眼前显现的本相。我丝毫不羞耻放在,一意争取宠爱。幸福的郁斯贝克,少娇姿媚态展现在你眼前!我见你,在无穷欣悦中,徘徊了许久许久,因你中犹豫,久久不决定;每一新的娇媚,求你新的赏赐;一瞬间,我各……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!