「廿世紀の今日(こんにち)通の頻繁(ひんぱん)、宴の増加は申す迄もなく、軍国征露の二年とも相候折柄(そろおりから)、吾人戦勝国の国民は、是非共羅馬(ローマ)人に傚(なら)って此入浴嘔吐の術を研究せざるべからざる機に着致し候(そろ)と信致候(いたしそろ)。左(さ)もなくば切角(せっかく)の国民も近き将に於て悉(ことごと)く兄のく胃病患者と相ると窃(ひそ)かに痛罷(まか)りあり候(そろ)……」
また兄のごとくか、癪(しゃく)に障(さわ)る男だと主人が思う。
「此際吾人西洋の情に通ずる者が古史伝説を考究し、既に廃絶せる秘法を発見し、を明治の社に応致し候わば所謂(いわば)禍(わざわい)を未萌(みほう)に防ぐの功徳(くどく)にも相り平素逸楽(いつらく)を擅(ほしいまま)に致し候(そろ)御恩返も相立ち申(もうすべく)と存候(ぞんじそろ)……」
何だか妙だなと首を捻(ひね)る。
「依(よっ)て此間中(じゅう)よりギボン、モンセン、スミス等諸の著述を渉猟(しょうりょう)致し居候(おりそうら)えども未(いま)だに発見の端緒(た……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!