秋颂
1
雾气洋溢、果实圆熟的秋,
你熟的太阳友伴;
你密谋累累的珠球,
缀满茅屋檐的葡萄藤蔓;
使屋前的老树背负着苹果,
让熟味透进果实的中,
使葫芦胀,鼓了榛子壳,
塞进甜核;又了蜜蜂
一次一次放迟的花朵,
使它日子将永远暖,
因夏季早填满它的粘巢。
2
谁不经常见你伴着谷仓?
在田野你找,
弥有随意坐在打麦场,
让丝随着簸谷的风轻飘;
有候,罂粟花香所沉迷,
你倒卧在收割一半的田垄,
让镰刀歇在一畦的花旁;
或者.像拾穗人越溪,
你昂首背着谷袋,投倒影,
或者就在榨果架坐几点钟,
你耐瞧着徐徐滴的酒浆。
3
啊.春日的歌哪了?但不
些吧,你有你的音乐——
波状的云将逝的一映照,
胭红抹残梗散碎的田野,
啊,河柳的一群飞虫
就同奏哀音,它忽飞高,
忽落,随着微风的灭;
篱的蟋蟀在歌唱,在园中
红的知更鸟就群呼哨;
群羊在山圈高声默默咩叫;
丛飞的燕子在空呢喃不歇。
(查良铮译)
To Autumn
by Johs J.
1
Season of mists and mellow fruitfulness,
Close bosom-friend……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!